Once Upon A Night, formerly known as ‘Blind Date’

This September I had the opportunity to attend a free, three-day webinar on e-book publishing and marketing.

Lots of things I heard made sense. I wanted to try some of the ideas. Revamping my novella, Blind Date, seemed like a good start.

The title wasn’t the best choice. The first story, which was called Before the Night Is Through, is a retelling of the story of Cinderella. So why not emphasize it? Once Upon a Night is a subtle hint about its fairy tale origins. It became the new title of the first story and the book as well. The teaser is another clue: it mentions midnight, and the clock and the end of the magic. Or perhaps a new beginning?

The second story–its title hasn’t changed, it’s still called Blind Date– also had some sort of a ticking clock feeling. And it happens in complete darkness with all the senses–except the visual, of course–fully employed.

(I didn’t change the stories themselves. I like them the way they are: one longer and more romantic, the other shorter and more erotic, but Once Upon a Night and Blind Date are two halves of the same whole, two chapters of one tender, romantic, and sexy-as-hell tale of love lost and found again. Each story can stand alone, but only together are they complete. And I’m telling you all this just so that I can weave some nice songs into this post. So, when I think of Once Upon... and Blind Date— I hear “Dance Me to the End of Love” Or “I’m Your Man”. Or Un ãno de amor, (from Pedro Almodovar’s  1991 movie High Heels), only with a Happily Ever After ending.)

The original cover was pretty and elegant, but not a perfect fit for the story. The book had a boring, non-fiction type of subtitle. 

Fortunately, self publishing gives you incredible flexibility. I unpublished Blind Date, commissioned a new cover, changed the title, removed the subtitle and added the teaser. I made a few small changes in the manuscript, and my friend, Susan, proofread it once more.

I found the cover designer on Fiverr.com. Her name is Annoula, she’s from Greece, and she was wonderful to work with. The price was way more reasonable than for the first cover. My other friends helped me with many other small decisions: about font, colour scheme, layout.

What do you think about the result of our intercontinental (and domestic) collaboration? Pretty, isn’t it?

Now I’m going to turn the manuscript, new images, etc. to my friend and formatting wizardess with the patience of a saint, Merry from Anessa Books, a fellow author who writes lovely romances as Meredith Bond.

Advertisements

About jfkaufmann

Not unlike my characters, I lead a double life: by day I'm a mother, a friend, a colleague, and the queen of my kitchen. When the moon rises, however, I shift into my other self and, as Queen of the Night, I reign the magical world of my imagination.
This entry was posted in Excerpts, Home and tagged , , , , , , , , , , , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s